Диахронный анализ инверсии подлежащего во французском вопросительном предложении
DOI:
https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2023/1/117-124Ключевые слова:
инверсия, местоименное подлежащее, именное подлежащее, диахрония, интеррогативное высказываниеАннотация
Статья посвящена анализу обратного порядка слов в интеррогативах во французском языке. Исследование проводится в диахронном аспекте. Автором ставится вопрос о наличии у инверсии особого значения, которое распространяется на все случаи ее употребления, как в вопросительных, так и в невопросительных контекстах. Кроме того, поднимается проблема инверсии подлежащего как отличительного признака вопросительного предложения. Методологической базой исследования являлись: сравнительно-сопоставительный метод, метод лингвистического наблюдения и описания, приемы контекстного, коммуникативно-прагматического и контрастивного анализа изучаемых явлений в синхронии и диахронии. На материале текстов XI–XVIII вв. рассматривается функционирование инверсии местоименного и именного подлежащего в разные периоды развития французского языка. Показано, что из довольно единообразной системы построения вопросительного предложения, основанной на инверсии подлежащего, развились структуры с est-ce que и сложная инверсия, которые в общем вопросе вытеснили простую инверсию неместоименного подлежащего, а в частном – закрепились в виде ее синтаксико-семантических вариантов. Автором делается вывод, что инверсию нельзя считать отличительным признаком интеррогатива в современном французском языке, поскольку, с одной стороны, обратный порядок слов может использоваться в разнообразных контекстах, помимо вопросительных, а с другой стороны, само вопросительное предложение все больше сближается по структуре с повествовательным, в силу развития порядка слов SVO. Можно заключить, что инверсия представляет собой неоднородное явление, в котором стоит видеть совокупность различных феноменов, выполняющих различные функции и отвечающие разным потребностям говорящих на языке.











