Явление межъязыковой интерференции в речи русских студентов на итальянском языке

Авторы

  • Е. В. Петрова Воронежский государственный университет image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2023/4/90-99

Ключевые слова:

межъязыковая интерференция, интерферированная речь, сегментный уровень, супрасегментный уровень, морфосинтаксический уровень, лексический уровень, итальянский язык, русский язык

Аннотация

Исследование посвящено анализу явления межъязыковой интерференции, характеризующего итальянскую речь носителей русского языка. В статье выявляются наиболее типичные нарушения, допускаемые русскоязычными студентами в различных видах речевой деятельности на итальянском языке. Практическим материалом исследования послужила устная и письменная интерферированная итальянская речь русскоязычных студентов. В качестве методов исследования в работе использованы: метод аудитивного анализа, структурно-семантический и сравнительно-описательный методы. В процессе исследования установлено, что нарушения стандартизированной языковой нормы имеют место на фонетическом (сегментном, супрасегментном), грамматическом и лексическом уровнях и обусловлены структурно-типологическими различиями между родным (русским) и изучаемым (итальянским) языками. На сегментном уровне наиболее серьезными нарушениями являются количественная и качественная редукция гласных, палатализация согласных, нейтрализация признака долготы согласных. На супрасегментном уровне отмечаются стремление выделить интонационный центр высказывания, резкое повышении тона на ударном гласном логически выделенного слова и отсутствие тонального повышения на конечном ударном слоге с примыкающим(и) к нему безударным(и). На грамматическом уровне наиболее важными в типологическом отношении являются пропуски артикля, избыточное употребление артикля после глагола-связки, некорректное использование определенного/неопределенного артиклей, глагольных времен в плане прошедшего времени, безличных глагольных форм, предлогов, неправильный порядок слов в предложении, осуществление эмфатического выделения супрасегментными, а не грамматическими средствами, замена аналитических каузативных конструкций синтетическими глагольными формами. Результаты настоящего исследования могут быть использованы в практике преподавания итальянского языка и при составлении теоретических курсов.

Биография автора

  • Е. В. Петрова, Воронежский государственный университет

    доцент кафедры романской филологии

Библиографические ссылки

Загрузки

Опубликован

2024-01-09

Выпуск

Раздел

Языки народов зарубежных стран

Как цитировать

Явление межъязыковой интерференции в речи русских студентов на итальянском языке. (2024). Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 4, 90-99. https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2023/4/90-99

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)