ПРОГНОЗИРОВАНИЕ КАК ИНСТРУМЕНТ ОПТИМИЗАЦИИ ПРОЦЕССА СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА

Авторы

  • Н. А. Караваева Воронежский государственный университет image/svg+xml
  • Я. А. Шабунина Воронежский государственный университет image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2025/2/78-83

Ключевые слова:

синхронный перевод, прогнозирование, прогнозирующие элементы дистантного действия, логико-семантические отношения

Аннотация

В настоящей статье рассматривается вопрос о возможности оптимизации процесса син хронного перевода с помощью механизма вероятностного прогнозирования посредством анализа явных и скрытых сигналов последующего развития текста. Эти сигналы могут представлять собой элементы дистантного действия, которые проецируют дальнейшее развертывание мысли и позволяют перевод чику предвосхищать еще не полученную им информацию и таким образом экономить время и усилия по перекодированию предназначенного для перевода звучащего текста. Постоянное внимание к указанным элементам как в процессе подготовки специалистов по синхронному переводу, так и на этапе осущест вления профессионального перевода в реальных условиях, освоение арсенала таких средств наряду с другими специфическими навыками обеспечивает высокое качество текста перевода и придает перевод чику уверенность в собственных возможностях, снижает уровень его тревожности и способствует достижению взаимопонимания между спикером и аудиторией. Освоение набора логико-семантических отношений в тексте служит основой для анализа того, как функционируют прогнозирующие элементы дистантного действия в конкретном контексте и, таким образом, является обязательной составляющей подготовки переводчиков-синхронистов и непременным атрибутом арсенала средств профессионально го синхрониста.

Биографии авторов

  • Н. А. Караваева, Воронежский государственный университет

    кандидат филологических наук, доцент кафедры перевода и профессиональной коммуникации

  • Я. А. Шабунина, Воронежский государственный университет

    магистрант кафедры перевода и профессиональной коммуникации

Библиографические ссылки

Загрузки

Опубликован

2025-03-26

Выпуск

Раздел

Сопоставительные исследования и перевод

Как цитировать

ПРОГНОЗИРОВАНИЕ КАК ИНСТРУМЕНТ ОПТИМИЗАЦИИ ПРОЦЕССА СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА. (2025). Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2, 78-83. https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2025/2/78-83