СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЛЕКСЕМЫ «ЗАКОН/法» В АСПЕКТЕ РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИН МИРА
DOI:
https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2025/2/68-77Ключевые слова:
лексема, закон/法, лингвокультурология, языковая картина мира, сравнительное иссле дованиеАннотация
В данной статье используется теория языковой картины мира и методы когнитивной линг вистики и лингвокультурологии для сравнительного исследования лексемы «закон/法» в русском и китай ском языках. В ходе исследования рассматриваются происхождение и эволюция лексемы, анализируются ее словарные дефиниции, а также особенности реального использования в русском и китайском языках. Наша цель – провести глубокое исследование общих черт и различий между двумя лексемами, которые выражают концепт о правилах и порядке. Посл е детального изучения корпуса текстов были обнаруже ны глубокие связи лексемы «закон» в русском языке с религией, моралью и правом, а также лексемы «法 (фа, закон)» в китайском языке с реальностью и наказанием. Исследование истории возникновения и развития лексемы «закон/法» позволяет лучше понять ее первоначальные значения и их эволюцию. Изме нение значений лексемы тесно связано с ее взаимодействием с культурным и социальным контекстом, что подчеркивает важность анализа не только языковых, но и историко-культурных факторов. Срав нивая толкования одной и той же лексемы в различных словарях, можно выявить некоторые изменения в ее значении и использовании. Это дает возможность исследовать историческую эволюцию ее значения и культурные коннотации. Кроме того, использование корпусных методов позволяет изучить, как лексе ма используется в разных контекстах. Сравнительное исследование между русской и китайской культу рами показывает, как язык формирует и отражает социальные нормы и ценности, открывая новые горизонты для понимания возможных различий в межкультурном общении и сотрудничестве.











