СПАСИБО, ЧТО ЗАБРАЛИ МУСОР С СОБОЙ: СТРАТЕГИЯ ПРОСПЕКТИВНОЙ БЛАГОДАРНОСТИ В РУССКО- И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ОБЩЕСТВЕННЫХ УКАЗАТЕЛЯХ
DOI:
https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2024/4/83-93Ключевые слова:
общественный указатель, лингвистический ландшафт, благодарность, предписание, межличностные смыслыАннотация
Стратегия проспективной благодарности рассматривается как речевая универсалия, используемая в лингвистическом ландшафте городской среды в качестве оптимального инструмента предотвращения антиобщественного поведения, не связанного с экзистенциональной угрозой и не являющегося в строгом смысле слова противоправным. Регулятивные тексты общественных указателей, эксплуатирующие данную стратегию, демонстрируют отклонение от канонических норм институционального дискурса и обнаруживают схожую коммуникативно-функциональную направленность, а также единые дискурсивные механизмы реализации в русском и английском языках, что может свидетельствовать об универсальности данной дискурсивной практики в сфере взаимодействия агентов и клиентов общественных институтов. Сложная дискурсивная природа исследуемых малоформатных текстов обусловливает интерпретативный подход к их анализу, опирающийся на функционально-прагматический метод, метод качественного контент- и контекстуального анализа, позволяющие адекватно описать опыт оперирования данной конвенцией русско- и англоязычными пользователями городской инфраструктуры. Полученные данные свидетельствуют, что проспективная благодарность как дискурсивная стратегия является результатом прагматической компрессии более распространенной в городском лингвистическом ландшафте последовательности директивных и экспрессивных актов. При этом помещаемая в прагматическое ядро вторичного текста форма эксплицитной благодарности является исключительно стратегическим средством конструирования особой конфигурации межличностных смыслов и никак не затрагивает его иллокутивную цель, определяемую в работе как институциональное предписание. Осуществляемая таким образом реляционная работа связана с актуализацией компонента логической структуры речевого акта благодарности – «признание обязательства перед адресатом», что позволяет агенту социального института манипулировать властным дифференциалом как неотъемлемым параметром статусно ориентированного общения.











