Диахронный анализ инверсии подлежащего во французском вопросительном предложении

  • М. Н. Зубкова Московский государственный институт международных отношений (университет)
Ключевые слова: инверсия, местоименное подлежащее, именное подлежащее, диахрония, интеррогативное высказывание

Аннотация

Статья посвящена анализу обратного порядка слов в интеррогативах во французском языке. Исследование проводится в диахронном аспекте. Автором ставится вопрос о наличии у инверсии особого значения, которое распространяется на все случаи ее употребления, как в вопросительных, так и в невопросительных контекстах. Кроме того, поднимается проблема инверсии подлежащего как отличительного признака вопросительного предложения. Методологической базой исследования являлись: сравнительно-сопоставительный метод, метод лингвистического наблюдения и описания, приемы контекстного, коммуникативно-прагматического и контрастивного анализа изучаемых явлений в синхронии и диахронии. На материале текстов XI–XVIII вв. рассматривается функционирование инверсии местоименного и именного подлежащего в разные периоды развития французского языка. Показано, что из довольно единообразной системы построения вопросительного предложения, основанной на инверсии подлежащего, развились структуры с est-ce que и сложная инверсия, которые в общем вопросе вытеснили простую инверсию неместоименного подлежащего, а в частном – закрепились в виде ее синтаксико-семантических вариантов. Автором делается вывод, что инверсию нельзя считать отличительным признаком интеррогатива в современном французском языке, поскольку, с одной стороны, обратный порядок слов может использоваться в разнообразных контекстах, помимо вопросительных, а с другой стороны, само вопросительное предложение все больше сближается по структуре с повествовательным, в силу развития порядка слов SVO. Можно заключить, что инверсия представляет собой неоднородное явление, в котором стоит видеть совокупность различных феноменов, выполняющих различные функции и отвечающие разным потребностям говорящих на языке.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Биография автора

М. Н. Зубкова, Московский государственный институт международных отношений (университет)

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры французского языка

Литература

1. Korzen H. La place du sujet non clitique dans la construction inversée. In : Langue française. 1996. No. 111. Pp. 59–82.
2. Fuchs C. La problématique générale de la place du sujet. In : Fuchs C. (éd.) La place du sujet en français contemporain. Louvain-la-Neuve : Duculot, 1997. Pp. 7–11.
3. Borillo А. Quelques formes de corrélation hypothétique caractéristiques des situations de dialogue. In: Langages. Аrmand Сolin. 2009/2. No. 174. Pp. 113–128.
4. Gachet F., Zumwald G. L’inversion du sujet clitique. In : Encyclopédie Grammaticale du Français, en ligne. 2015. Pp. 1–33. URL
5. Zubkova M. N., Kopylova E. V. Struktura voprositel'nogo predlozheniya s imennym podlezhashchim vo francuzskom yazyke v diahronnom aspekte. In : Vestn. Sev. (Arktich.) feder. un-ta. Ser.: Gumanit. i soc. nauki. 2021. Vol. 21, No. 3. Pp. 47–54.
6. Egorova O. S. Poryadok slov kak sredstvo vyrazheniya kommunikativnoj struktury predlozheniya v sovremennom francuzskom yazyke. In: YAzyk. Kul'tura. Obrazovanie: Sbornik statej po materialam mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii «CHteniya Ushinskogo», YAroslavl', 05–06 marta 2013 goda. YAroslavl': YAroslavskij gosudarstvennyj pedagogicheskij universitet im. K. D. Ushinskogo, 2013. Рр. 3–12.
7. Egorova O. S. Kommunikativno-sintaksicheskaya organizaciya francuzskogo predlozheniya: diahronicheskij aspekt. In: Vestnik Kostromskogo gosudarstvennogo universiteta. 2016. Vol. 22, No. 2. Рр. 194–198.
8. Guimier C. La place du sujet clitique dans les énoncés avec adverbe initial. In: Fuchs C. (éd.) La place du sujet en français contemporain. Louvain-la-Neuve : Duculot, 1997. Pр. 43–96.
9. Fournier N. Expression et place des constituants dans l'énoncé en français classique: la relation sujet-verbe et la relation verbe-objet. In: Langue française. La linguistique diachronique: grammaticalisation et sémantique du prototype. 2001. No. 130. Pp. 89–107. URL
10. Berrendonner A. Inversion du sujet clitique et interrogation. In: Béguelin M.-J., Coveney A. & Guryev A. (éds). L’interrogative en français. Berne: Peter Lang, 2018. Pp. 79–94.
11. Le Goffic P. Grammaire de la phrase française. Paris: Hachette, 1993. 591 p.
12. Muller C. L’inversion du sujet clitique en français: Hypothèse V dans C et diachronie. In: Linguisticae investigationes. 1997. No. 21/1. Pp. 75–96.
13. Jones M. A. Subject-clitic inversion and inflectional hierarchies. In: French language studies. 1999. No. 9. Pp. 181–209.
14. Vasil'eva N. M. Voprositel'noe predlozhenie vo francuzskom i ispanskom yazykah (na francuzskom yazyke) = la phrase interrogative dans les langues française et espagnole. M. : LENAND, 2020. 112 p.
15. Grande Grammaire Historique du Français (GGHF). Editée par Christiane Marchello-Nizia, Bernard Combettes, Sophie Prevost, Tobias Scheer. 2 volumes. Berlin: De Gruyter Mouton, 2020. 2185 p.
16. Recueil général et complet des Fabliaux des XIII et XIV siècles, Publié par A. de Montaiglon, G. Raynaud. Paris, 1872–1890. T. 1–6.
17. Benoît de Sainte-Maure. Chronique des ducs de Normandie. 3 vol.; publ. d'après un manuscrit de musée britannique par Francisque Michel. Paris: 1836–1844. 608 ; 576 ; 890 p.
18. Messire Gauvain ou La vengeance de Raguidel ([Reprod. en fac- sim.]) Raoul de Houdenc ; poème de la Table Ronde publié et précédé d'une introduction par C. Hippeau, 1862. 215 p.
19. Miracles de Nostre-Dame, par personnages. Tome 1–7 publiés d'après le ms. de la Bibliothèque nationale, par Gaston Paris et Ulysse Robert [Edition de 1876–1897]. 402 p.
20. La farce de maître Pathelin. Gallimard. Paris, 1999. 215 p.
21. Gomberville, Marin Le Roy de. Polexandre. Deuxième partie. 1641. 1036 p.
22. Le Mystère de la Passion, d'Arnoul Greban, publié d'après les manuscrits de Paris, avec une introduction et un glossaire. Paris: Gallimard, 1987. 542 p.
23. Béroalde de Verville F. Le moyen de parvenir. Tome 1. Notice, variantes, glossaire et index des noms par Charles Royer, 1896. 346 p.
24. Gomberville Marin Le Roy de. La première partie de Polexandre, revue, changé e, et augmentée en ceste dernière édition [par Gomberville], 1637.
25. Marivaux Pierre de. Arlequin poli par l'amour. [Texte imprimé], comédie. Paris, 1723. 58 p.
26. Marivaux Pierre de. La double inconstance. [Texte imprimé]. Comédie en trois actes. Paris, 1723. 136 p.
27. Les deux rédactions en vers du Moniage Guillaume: chansons de geste du XIIe siècle / publ. d'après tous les ms connus par Wilhelm Cloetta; [pré f. Antoine Thomas]. 1906–1911. 396 p.
28. Rabelais F. Oeuvres de François Rabelais, contenant la vie de Gargantua et celle de Pantagruel, augmentées de plusieurs fragments et de deux chapîtres du Ve livre, ... précédées d'une notice historique sur la vie et les ouvrages de Rabelais. 1854. 344 p.
29. Cyrano de Bergerac S. de. Histoire comique: contenant les états et empires de la Lune, 1657. 192 p.
30. Marguerite de Navarre. L'Heptaméron des nouvelles. Tome 2. Paris: Librairie des bibliophiles, 1880. 345 p.
Опубликован
2023-04-03
Как цитировать
Зубкова, М. Н. (2023). Диахронный анализ инверсии подлежащего во французском вопросительном предложении. Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, (1), 117-124. https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2023/1/117-124
Раздел
Романские языки