«Made in America», или еще раз о национальном культурном коде в рекламе
Аннотация
В настоящем исследовании предпринята попытка выявления национально-культурной специфики рекламной коммуникации в семиотической плоскости. В центр анализа поставлен национальный культурный код американской лингвокультуры в американской авторекламе. Сверхзадача статьи заключается в расширении знаний по проблеме смысловой интерпретации рекламных текстов с учетом двухуровневой организации рекламного дискурса, который состоит из кодов поверхностного уровня (артефактов) и кодов культуры глубинного уровня. Отражая систему ценностных представлений культурно-языковой личности, коды культуры служат ключами доступа к смыслам, порождаемым знаками поверхностного уровня в их связи с рекламируемым продуктом в контексте рекламного сообщения. В исследовании были задействованы основные методы культурно ориентированной лингвистики: метод смысловой интерпретации, контекстуальный анализ, дефиниционный анализ, лингвокультурологический комментарий. Национальный культурный код определяется как совокупность знаков и кодов лингвокультуры, используемых создателем рекламы в целях манипуляции массовым сознанием. Будучи инструментом косвенной передачи мысли, культурный код оказывает интеллектуальное, эмоциональное, волевое воздействие на адресата. Определяется, что использование национального культурного кода в рекламе позволяет решить ряд прагматических задач: 1) дискредитироваться и отстроиться от конкурентов; 2) вызвать эмпатию адресата и чувство сопереживания отечественному производителю; 3) навязать целевой аудитории определенные ценностные ориентации; 4) создать положительный имидж фирмы. Делается вывод о том, что единицы национального кода в рекламе характеризуются: 1) эмотивностью; 2) суггестивным зарядом; 3) ценностным смыслом; 4) интерпретационным потенциалом; 5) синергетическим эффектом.
Скачивания
Литература
Tikhonova N. A. Natsionalnyj kulturnyj kod v zerkale motivirovannoj leksiki [National Cultural Code in the Mirror of Motivated Lexis]. In: Al'manah sovremennoj nauki i obrazovaniya [Miscellany of Modern Science and Education]. Tambov, 2008. No. 2 (9): in 3 parts. Part 3. Pp. 218–220.
Mindiakhmetova R. M. Lingvokul'turnaya spetsifi ka reklamnogo profi lya kompanii (na materiale amerikanskoy avtoreklamy) [Linguacultural Specifi city of Advertising Profi le of Company (Based on American Car Advertisement)]: Cand. diss. in philology. Ufa: Bashkir State University, 2018. 225 p.
Nikitina Ye. S. Semiotika. Kurs lektsij [Semiotics. Lecture Course]. Moscow, 2006. 528 p.
Babosov Ye. M. Kul'turnyj kod natsii: sushhnost' i osobennosti [Cultural Code of the Nation: Content and Features]. In: Nauka i innovatsii. 2016. No. 3 (157). Pp. 48– 50.
Novikov F. N. Aksiologicheskij potentsial tsvetooboznachenij kak komponenta kulturnykh kodov [Axiological Potential of Colour Terms as Components of Culture Codes]. In: Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Series: Russkij i inostrannyj yazyki i metodika ikh prepodavaniya. 2012. No. 2. Pр. 53–59.
200 Famous Car Slogans and Taglines. Available at: https://sloganshub.org/car-slogans/
Gladkova A. N. Russkaya kul'turnaya semantika: Emotsii. Tsennonisti. Zhiznennyje ustanovki [Russian Cultural Semantics: Emotions. Values. Life Principles. M.: Yazyki Skavyanskoj kul'tury, 2010. 304 p.
Leech G. N. English in Advertising: Linguistic Study of Advertisement in Great Britain. London: Prentice Hall Press, 1966. 224 p.
Macmillan Dictionary. Available at: https://www.macmillandictionary.com/
All American Park Chrysler Jeep Ad. Available at: https://youtu.be/ZgBk3Ocr1oQ
Zhel'vis V. I. Invektiva: objom i defi nitsiya [Invective: Content and Defi nition]. In: Yazykovoye soznaniye: ustoyavsheesya i spornoye. ХIV Mezhdunarodnyj simpozium po psikholingvistike i teorii kommunikatsii. Tezisy dokladov. М., 2003. P. 90.
Screw It, Let's Ride. Available at: https://youtu.be/CDOLiZJtQgQ
Multitran. Available at: https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2
Maslova V. A. Duhovnyj kod s positsii lingvokul'turologii: yedinstvo sakral'nogo i svetskogo [Spiritual Code from the Standpoint of Linguoculturology: The Unity of the Sacral and the Secular]. In: Metafi zika [Metaphysics]. 2016. No. 4 (22). Pp. 78–98.
Pavilenis R. I. Problema smysla: Sovremennyj logiko-funktsiolnal’nyj analiz yazyka [Problem of Sense: Modern Logic-functional Analysis of Language]. Moscow, 1983. 286 p.
Chanysheva Z. Z. Kul’turnaya konnotatsiya v metayazyke lingvokul’turologii [Cultural Connotation in Metalanguage of Linguacultural Studies]. In: Vestnik Bashkirskogo Universiteta. 2019. Vol. 24 (1). Pp. 247–251.
Full All Matthew McConaughey Lincoln MKZ Commercials compilation. Available at: https://youtu.be/8QEAA94FjHc
Russel B. Dictionary of Mind, Matter and Morals. New York: Philosophical Library, 1952. 290 p.
Boorstin D. The Image: A Guide to Pseudo-events in America. New York: Vintage Books; A Division of Random House, Inc, 1961. 336 p.
Mayakovskij V. V. Polnoye sobraniye sochinenij v trinadtsati tomakh [Collected Works in Thirteen Volumes]. Vol. 7. Poems, Essays 1925–1926. Moscow: Goslitizdat, 1958. 552 p.
Shahovskij V. I. Emotsional’nyje kul’turnyje kontsepty: paralleli i kontrasty [Emotional Cultural Concepts: Similarities and Differences]. In: Yazykovaya lichnost': kul'turnyje kontsepty. Volgograd: Volgograd State Pedagogical University, 1996. Pp. 80–96.
Longman Dictionary of Contemporary English. 3d Edition with New Words Supplement. Harlow: Longman Pearson Education Limited, 2001. 1668 p.
Keith T. Masculinities in Contemporary American Culture: An Intersectional Approach to the Complexities and Challenges of Male Identity. Taylor and Francis: Routledge, 2017. 422 p.
Chrysler and Bob Dylan Super Bowl Commercial 2014 America's Import. Available at: https://youtu.be/qOotVKvKrdk
Dodge Viper Commercial Tease. Available at: https://youtu.be/ZtfcVHXxjiI
Golenpol’skij T. G., Shestakov V. P. “Amerikanskaya mechta” i amerikanskaya dejstvitel’nost’ [“American Dream” and American Reality]. Moscow: Iskustvo, 1981. 208 p