РОЛЬ АЛЛЮЗИИ КАК ЭЛЕМЕНТА ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В ДЕТЕКТИВНОМ ДИСКУРСЕ (НА БАЗЕ РАССКАЗА Э. К. БЕНТЛИ «THE GENUINE TABARD»)

  • М. К. Оводова Московский государственный лингвистический университет
Ключевые слова: художественный дискурс, детектив, интертекстуальность, аллюзия, Библия

Аннотация

Данная статья посвящена исследованию интертекстуальных элементов в детективном дискурсе. Интертекстуальность, являясь «диалогом» двух текстов, представляет собой двуплановую структуру, разделяясь на материальную и тематическую. Данные типы интертекстуальности выражаются в заимствованиях элементов плана выражения (слово или его вариант) и плана содержания текста (сюжеты, мотивы, темы, образы) соответственно. В работе мы обращаемся к изучению тематической интертекстуальности для установления библейского сюжета, являющегося основанием детективного рассказа. Для достижения поставленной задачи анализируется аллюзия, которая, будучи одним из показателей материальной интертекстуальности, представляет собой скрытый тип заимствования элементов, по которым реципиент узнает исходный текст. В исследовании делается акцент на выявление библейских аллюзий, поскольку Библейский текст является самым используемым пре-текстом в европейской культуре, и сам детективный дискурс, содержа отсылки к Священному Писанию, предполагает связь с христианскими ценностями. В качестве источника материала выступает рассказ Э. К. Бентли «The Genuine Tabard». Анализ рассказа построен по алгоритму, состоящему из четырех шагов: определение библейского сюжета; сопоставление характерных черт героев; установление языковых средств, подтверждающих связь с исходным текстом; установление неатрибутированных аллюзий. Выявленные аллюзии имеют разную степень имплицитности: легко декодируемые, выраженные через библейские фразеологические единицы, и трудно декодируемые (неатрибутированные), проявляющиеся через изменение части речи, синонимичные конструкции и слова, смысловую корреляцию и синтаксическую структуру предложений, дешифровка которых требует от читателя определенного культурного фонового знания. В ходе анализа были установлены два основных типа аллюзий: способствующие трансформации библейского сюжета, и аллюзии, позволяющие реконструировать библейский сюжет в детективном дискурсе.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Биография автора

М. К. Оводова, Московский государственный лингвистический университет

аспирант кафедры общего и сравнительного языкознания

Литература

1. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.; Augsburg, 2002. 167 с.
2. Кристева Ю. Избранные труды : разрушение поэтики ; пер. с фр. М. : РОССПЭН, 2004. 656 с.
3. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М. : Агар, 2000. 282 с.
4. Интертекстуальность и фигуры интертекста в дискурсах разных типов : кол. монография / науч. ред. Т. Н. Колокольцева, В. П. Москвин. М. : Флинта, 2021. 352 с.
5. Зыкова И. В. Интердискурсивные параметры лингвокреативности (на материале кинодискурса) // Критика и семиотика. 2021. № 2. С. 11–29.
6. Lemke J. L. Intertextuality and Educational Research // Linguistics and Education. 1992. Vol. 4. Рр. 257–267.
7. Заботкина В. И., Боярская Е. Л. Слова и смыслы в ментальных пространствах языка и культуры // Вестник РГГУ. Сер. «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2022. Вып. 4 (3). С. 300–311.
8. Моисеев П. Поэтика детектива. М. : Изд. дом Высшей школы экономики, 2017. 238 с.
9. Holy Bible. King James Version. Vereeniging : Christian Art Publishers, 2016. P. 1002.
10. Bentley E. С. The Genuine Tabard // Bentley E. C. Trent intervenes. London : Collins Crime Club, 2017. Pр. 20–34.
Опубликован
2024-05-27
Как цитировать
Оводова, М. К. (2024). РОЛЬ АЛЛЮЗИИ КАК ЭЛЕМЕНТА ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В ДЕТЕКТИВНОМ ДИСКУРСЕ (НА БАЗЕ РАССКАЗА Э. К. БЕНТЛИ «THE GENUINE TABARD»). Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, (3), 96-103. извлечено от https://journals.vsu.ru/lic/article/view/12355
Раздел
Языки народов зарубежных стран