Сетевой язык LOL-трасянка: игра на гранях субстандарта

  • Т. А. Пивоварчик Гродненский государственный университет имени Янки Купалы
  • И. И. Минчук Гродненский государственный университет имени Янки Купалы
Ключевые слова: белорусский язык, кодовое смешение, интернет-коммуникация, субстандарт, трасянка, смеховой дискурс

Аннотация

Статья посвящена проблеме формирования и функционирования в интернет-среде субстандартных вариантов национальных языков. Рассматривается сравнительно новое явление «смехового» использования смешанной белорусско-русской речи трасянки в сетевых сообществах белорусского сегмента Интернета. Источником языкового материала стали креолизованные полилоги белорусскоязычных сообществ в социальной сети «ВКонтакте». Цель работы – выявить дискурсивно-прагматическую специфику использования субстандартного варианта белорусского языка трасянки в коммуникативных практиках белорусскоязычных сетевых сообществ. Обоснована важность анализа кодовых смешений в контексте их идеологического преломления, с точки зрения их роли в формировании дискурсивных предпочтений «текущего момента». Сделано предположение, что в условиях фрагментированного пространства интернет-коммуникаций социально и идеологически маркированные варианты из субстандартной периферии языка могут использоваться как один из инструментов локальной групповой идентификации и стратификации сетевого коммуникативного пространства. Предложено понятие LOL-трасянки как особого сетевого варианта смешанной белорусско-русской речи, выделены ее основные языковые и дискурсивно-прагматические характеристики: ироническая эрративизация, девиантные речевые практики, доминирование жанров комического дискурса, специфический функциональный репертуар. Отмечено, что в отличие от устной трасянки с ее русифицированной белорусскоязычной основой, в LOL-трасянке чаще представлена фонетически и грамматически «адаптированная» русская речь. Показано, что LOL-трасянка с намеренно утрированным, пародийным кодовым смешением используется участниками сетевых сообществ для создания иронично-гротескового дискурса с социально-критической направленностью.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Биографии авторов

Т. А. Пивоварчик, Гродненский государственный университет имени Янки Купалы

кандидат филологических наук, доцент, декан факультета истории, коммуникации и туризма, доцент кафедры журналистики

И. И. Минчук, Гродненский государственный университет имени Янки Купалы

кандидат филологических наук, заведующая кафедрой журналистики факультета истории, коммуникации и туризма

Литература

1. Girutski A., Mikhnevich А. O yazykovom i lingvisticheskom statuse «naciolekta» [On the language and linguistic status of the «naziolect»] In Variantnost' kak svojstvo yazykovoj sistemy: abstracts. Part. 1. М., 1982. Pp. 77–79.
2. Norman B. J. Russkij yazyk v Belarusi segodnya [Russian language in today’s Belarus] In Die Welt der Slaven. 2008. LIII. 2. Pp. 289–300.
3. Zhuravleva N., Potapova O. Na kakom yazyke govorit belorusskaya politika? [What language does Belarusian politics speak?]. In: Slavyanskie yazyki: aspekty issledovaniya: materials of the International scientifi c conference «VI Suprunovskie chteniya». Minsk, 2009. Pp. 73–77.
4. Lukashanets A. A. Sovremennoe sostoianie i tendentsii razvitiia slavianskikh iazykov (belorusskii iazyk) [Current state and development trends of the Slavic languages (Belarusian)]. In: Moscow State University Bulletin. Series 9. Philology. 2009. No. 5. Pp. 65–75.
5. Koryakov Y. B. Yazykovaya situaciya v Belorussii [Language situation in Belarus]. In: Voprosy yazykoznaniya. 2020. No. 2. Pp. 109–127.
6. Liskovets I. V. Russkij i belorusskij yazyki v Minske: problemy dvuyazychiya i otnosheniya k yazyku [Russian and Belarusian languages in Minsk: problems of bilingualism and attitudes towards language]. PhD Dissertation Abstract. European University at St. Petersburg, Saint-Petersburg State University. St. Petersburg, 2006. 22 p.
7. Mechkovskaya N. Trasyanka ў kantynuume belaruska-ruskіx іdyyalektaў: xto і kalі razmaўlyae na trasyancy? [Trasyanka in the continuum of Belarusian Russian dialects: who and when speaks Trasyanka]. In: Journal of the Belarusian State University. Series 4. Philology. 2007. No. 1. Pp. 91–97.
8. Zaprudski S. Nekatoryya zaўvagі ab vyvuche'nnі «trasyankі», abo Vyklіkі dlya belaruskіx gumanіtarnyxsacyyal'nyx navuk [Some remarks on the study of «trasyanka», or Challenges for the Belarusian humanities and social sciences]. In: Arche. 2009. No. 11–12. Pp. 157–200.
9. Hentschel G. Regulyarnaya variativnost’ ili «xaos»: vopros ob uzuse smeshannoj yazykovoj raznovidnosti na primere belorusskoj «trasyanki» [Regular variation or «chaos»: the question of the usus of a mixed language variant on the example of the Belarusian «trasyanka»]. In: Voprosy yazykoznaniya. 2016. No. 6. Pp. 84–112.
10. Mechkovskaya N. Movy i kul'tura Belarusi. Narysy [Languages and culture of Belarus. Essays]. Minsk: Pravo i e'konomika. 2008. 347 p.
11. Tlumachal'ny sloўnіk belaruskaj lіtaraturnaj movy: bol'sh za 65 000 sloў [Explanatory dictionary of the Belarusian literary language: more than 65,000 words]. Minsk: Belaruskaya E'ncyklapedyya, 1996. 783 p.
12. Ramza T. Trasyanka: nacional'no-precedentnyj fenomen ili «klyuchevoe slovo tekushhego momenta» [Trasyanka: a national precedent phenomenon or «the key word of the current moment»]. In: Belaruskaya dumka. 2010. No. 7. Pp. 112–116.
13. Krysin L. G. O nekotoryx ponyatiyax sovremennoj social'noj lingvistiki [On some concepts of modern social linguistics] In Yazyk i obshhestvo: interuniversity scientific journal. Vol. 4. Saratov: Izd-vo Saratov. gos. un-ta, 1977. Pp. 3–19.
14. Vazhnik S. A. Try stykhіі Baineta, abo Praiava natsyianal'nai moўnai samaіdentyfіkatsyі [Three elements of Bynet or Manifestation of national language selfidentification]. Vol. 1. Мinsk: Pravo i e'konomika, 2007. 54 p.
15. Barkovich А. А. Іnte'rne'talekt i made'l' moўnaj varyyatyўnasci: belaruskaya i pol'skaya specyfika [Internet intelligence and the model of language variability: Belarusian and Polish specifics]. In: Belaruska-pol'skiya kul'turna-moўnyya ўzaemadachynenni: ad gistoryi da suchasnasci : collection of scientific articles. Мinsk : Belaruskaya navuka, 2016. Pp. 21–27.
16. Kalita I. V. Sovremennaya Belarus': yazyki i nacional'naya identichnost' [Modern Belarus: languages and national identity]. Ústí nad Labem: PF UJEP. 2010. 300 p.
17. Markovich A. A. Diskursivnoe soobshhestvo v internet-SMI: formirovanie i funkcionirovanie [Discursive community in online media: formation and functioning]. In: Yazyk i rech' v Internete: lichnost', obshhestvo, kommunikaciya, kul'tura: collection of scientific articles IV International scientific and practical conference : in 2 vol. Vol. 1. М. : RUDN, 2020. Pp. 135–142.
18. Pivovarchyk T. A. Mnogoyazychie regional'nogo internet-foruma v kontekste kul'tury kommunikacij e'tnokul'turnogo pogranich'ya [Multilingualism of the regional internet forum in the context of communications culture in ethnocultural borderlands]. In: Nauka o cheloveke: gumanitarnye issledovaniya. 2018. No. 4 (34). Pp. 64–70.
19. Sivickaja N. Aktualіzacyya belaruskaga maўlenchaga re'sursu ў ruskamoўnym medyjnym asyaroddzі [Actualization of the Belarusian speech resource in the Russian-speaking media environment] In Kalita I., Sivickaja N., Lyashchynskaya V. Belaruskaya mova ў lyuste'rku tradycyj і іnavacyj. Ústí nad Labem: PF UJEP, 2019. Pp. 43–60.
20. Kostomarov V. G. Rassuzhdenie o formax teksta v obshhenii [Reasoning on the forms of text in communication]. М. : Gos. IRYa im. A. S. Pushkina, 2008.84 p.
21. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press. 2001. 272 p.
22. Fiorentini I. «Zomg! Dis iz a new language’»: The Case of Lolspeak. In Newcastle Working Papers in Linguistics. 2013. Vol. 19 (1). Pp. 90–108.
23. Bury B., Wojtaszek A. Linguistic Regularities of LOLspeak. In Sino-US EnglishTeaching. 2017. Vol. 14 (1). Pp. 30–41.
24. Dementyev V. «Lukomor'e» vs. «Vikipediya» = «neformal'no» vs. «formal'no»? [«Lukomorye» vs. «Wikipedia» = «informal» vs. «formal»?] In Zhanry rechi. 2015. No. 1 (11). Pp. 146–147.
25. Efremov V. А. Lurkoyaz kak obrazec internet-zhargona [Lurkoyaz as an example of Internet jargon]. In: Yazyk i rech' v Internete: lichnost', obshhestvo, kommunikaciya, kul'tura: collection of scientifi c articles IV International scientific and practical conference: in 2 vol. Vol. 1. М. : RUDN, 2020. С. 72–79.
26. Krongauz M. Samouchitel' olbanskogo [Tutorial for Olbansky]. М. : АСТ, 2013. 440 p.
27. Trofimova G. N. «Ubej sebya ob stenu» (O nekotoryx «subkul'turax» Runeta) [«Kill yourself against the wall» (On some «subcultures» of the Runet)]. In: Russkaya rech'. 2010. No. 6. Pp. 56–62.
28. Mechkovskaya N. B. Belorusskaya «trasyanka» kak yabloko razdora i kak oselok metoda [Belarusian «trasyanka» as the apple of discord and as the whetstone of the method]. In: Russian Language and Linguistic Theory. 2018. No. 1 (35). Pp. 226–250.
29. Mikhailova Ju. N. E'lektronnyj russkij: mezhdu ustnym i pis'mennym [Electronic Russian: between spoken and written]. In: Neklassicheskie pis'mennye praktiki sovremennosti: collective monograph / ed. by T.V. Shmelevа. Velikij Novgorod, 2012. Pp. 248–258.
30. Sharkov F. I. Setevye massovye kommunikacii i mass-media: lokal'nyj diskurs [Network mass communications and mass media: local discourse]. In: ETAP: e'konomicheskaya teoriya, analiz, praktika. 2014. No. 6. Pp. 127–140.
31. Dubin B. Slovo – pis'mo – literatura : Ocherki po sociologii sovremennoj kul'tury [Word – Letter – Literature: Essays on the Sociology of Contemporary Culture]. М. : Novoe literaturnoe obozrenie, 2001. 412 p.
Опубликован
2021-03-09
Как цитировать
Пивоварчик, Т. А., & Минчук, И. И. (2021). Сетевой язык LOL-трасянка: игра на гранях субстандарта. Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, (1), 106-114. https://doi.org/10.17308/lic.2021.1/3244
Раздел
Русистика и славистика