Почему кроссворд является текстом?

  • Л. И. Гришаева Воронежский государственный университет
  • О. С. Макаренко Воронежский государственный университет
Ключевые слова: текст, тип текста, категории текста, средства выражения текстовых категорий, способы установления когерентности, интегральные и дифференциальные признаки текста

Аннотация

В статье, посвященной текстограмматическому описанию типа текста «кроссворд», приводятся аргументы в пользу трактовки кроссворда как типа текста на основании того, что ему свойственны все интегральные текстовые признаки. Главные из этих признаков те, что кроссворд, как и любой текст, является результатом коммуникативной деятельности носителей культуры, способом фиксации этого результата, конвенционально принятого в определенной языковой культуре и конвенционально оформляемого в этой среде. Кроссворд, будучи текстом, представляет собой функциональную, содержательную, структурную, интенциональную целостность. Кроссворд, как каждый текст, – это способ решения носителями языка и культуры с помощью разнородных языковых средств некоторой коммуникативной и когнитивной задачи в известных коммуникативных условиях. С помощью процедур макроструктурного анализа, и прежде всего текстосемантического и текстосинтаксического, описываются особенности проявления у него основных свойств, присущих тексту как феномену в различных лингвокультурных пространствах. Характеризуется также специфика реализации интегральных текстовых признаков в коммуникативных образованиях данного типа, обусловленная принадлежностью кроссвордов к классу людических текстов. Описываются средства и способы выражения текстовых категорий в текстах анализируемого типа. Наиболее внимательно изучаются способы активизации сведений в кроссворде, поскольку названное ментальное действие является текстообразующим стержнем, значимым в текстоорганизующем смысле как со структурной, так и с содержательной и функциональной точек зрения. Сущность типа текста «кроссворд» определяется через его свойства как семиотически осложненного, т. е. поликодового, текста с полной креолизацией. Через сравнение способов функциональной, семантической и синтаксической организации текстов данного типа в двух языковых культурах – немецкой и русской – определяются тематические сферы, активируемые в кроссворде, что позволяет судить о степени значимости знания, разделяемого всеми носителями языка и культуры и получить доступ к иерархии связей между различными ментальными структурами в картине мира соответствующего коллективного субъекта как носителя культуры.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Биографии авторов

Л. И. Гришаева, Воронежский государственный университет

профессор кафедры немецкой филологии

О. С. Макаренко, Воронежский государственный университет

студент

Литература

1. Grishaeva K. I. Var’irovanike teksta v kommunikacii [Variation of text in communication]. Voronezh: NAUKA-YUNIPRESS, 2020. 291 p.
2. Grischaewa L. I. Homo ludens, Fake News und Text, oder warum ӓndern sich diе Textgestaltungsprinzipien? [Homo ludens, Fake News and Text, or why do the text design principles change?]. In: Russkaja germanistika: Jezhegodnik Rossijskogo sojuza germanistov. Т. 17: Tipologija tekstov I doskursivnyje proktiki v nemeckojazyčnom kulturnom prostranstve. Мoskva: FLINTA, 2020. Pp. 24–47.
3. Volkova M. V. Sagadka I krossvord kak tipy teksta: semantičeskij I pragmatičceskij aspekty: na material nemeckogo jazyka [Riddle and Crossword as Text Types: Semantic and Pragmatic Aspects: In German]: dis. ... kand. filol. nauk. Smolensk, 2011. 167 p.
4. Isenberg H. Texttypen als Interaktionstypen. Eine Texttypologie [Text types as interaction types. A text typology]. In: Zeitschrift für Germanistik. Leipzig, 1984. Heft 3. S. 261–270.
5. Adamzik K. Textsorten – Texttypologie. Eine kommentierte Bibliographie. [Text Types – Text Typology. An annotated bibliography]. B. 12. Münster: Nodus Verlag, 1995. 301 S.
6. Babenko N. S. Textsortenlinguistik vs lingvističeskoje zhanrovedenie [Text Type Linguistics vs. linguistic genre study]. In: Russkaja germanistika: Jezhegodnik Rossijskogo sojuza germanistov. Т. 5. Мoskva: Jazyki slavjanskoi kultury, 2009. Pp. 235–244.
7. Bokova O. V. Osobennosti semantičeskoi I sintaksičeskoi organisacii nemeckojazyčnych medinych soobščenij o prestuplenijach [Peculiarities of the Semantic and Syntactic Organization of German-Language Media Crime Reports]. Voronezh: Voronezhskij gosudarstvennyi
pedagogičeskij universitet, 2013. 244 p. 8. Nikonova M. N. Teorija teksta [Text Theory]. Omsk: Isdatelstvo OmGTU, 2008. 241 p.
9. Makarenko O. S. Sredstva I sposoby aktivisacii cvedenij o mire v nemeckom I russko krossvorde [Means and methods of activation of information about the world in the German and Russian crossword puzzle]. In: Russkaja germanistika: Jezhegodnik Rossijskogo sojuza germanistov. Т. 17: Tipologija tekstov I doskursivnyje proktiki v nemeckojazyčnom kulturnom prostranstve. Мoskva: FLINTA, 2020. Pp. 335–356.
10. Driesen B. Das Kreuzworträtsel wird 100 [The crossword puzzle turns 100]. Weser Kurier, 2013. Available at: URL
11. Nabokov V. Pamjat’, govori [Speak, Memory]. N’u Jork: Gollanc, Juniversal Laibreri, 1951. Available at: URL
12.. Tsvasman L. Informationsgesellschaft [information society]. In: Tsvasman L. R. (Hrsg.) Das große Lexikon. Medien und Kommunikation. Würzburg: Ergon-Verlag, 2006. S. 134–141.
13. Tsvasman L. Manipulation [manipulation]. In: Tsvasman L. R. (Hrsg.) Das große Lexikon. Medien und Kommunikation. Würzburg: Ergon-Verlag, 2006. S. 226–228.
14. Anisimova E. E. Religiosnyi diskurs: funkcionalnyi I antropologičeskij aspekty [Religious Discourse: Functional and Anthropological Aspects]. Мoskva: FGBOU VO MGLU, 2019. 240 p.
15. Fix U. Texte und Textsorten – sprachliche, kommunikative und kulturelle Phänomene [Texts and text types – linguistic, communicative and cultural phenomena]. Berlin: Frank & Timme, 2008. 506 S.
16. Freudenberg-Findeisen R. (Hg.) Auf dem Weg zu einer Textsortendidaktik. Linguistische Analyse und text(sorten)didaktische Bausteine nicht nur für den fremdsprachlichen Deutschunterricht [On the way to a didactics of text types. Linguistic analysis and text (type) didactic building blocks not only for teaching German as a foreign language]. Georg Olms Verlag Hildesheim – Zürich – New York, 2016. 308 S.
17. Text-Brücken zwischen den Kulturen. Festschrift zum 70. Geburtstag von Bernd Spillner. Hrsg. von Nadine Rentel und Elisabeth Venohr [Text-Bridges between Cultures. Festschrift on the occasion of the 70th birthday of Bernd Spillner. Edited by Nadine Rentel and Elisabeth Venohr]. Frankfurt/M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang, 2012. 513 S.
18. Makarenko O. S. Sredstva arktivisacii cvedenij o mire v russkich I nemeckich krossvordach [Means of activating of information about the world in Russian and German crossword puzzles]. Diplomnaja rabota (Naučnuj rukovoditel – L. I. Grišaeva). Voronezh, 2021. 86 p.
19. Grischaewa L. I. Makro-Textsortenanalyse: Universelles und Kulturspezifisches. In: Renate Freudenberg-Findeisen (Hg.). Auf dem Weg zu einer Textsortendidaktik. Linguistische Analyse und text(sorten)didaktische Bausteine nicht nur für den fremdsprachlichen Deutschunterricht [Macro text type analysis: universal and culture-specific. In: Renate Freudenberg-Findeisen (Ed.). Towards a didactics of text types. Linguistic analysis and text (types) didactic building blocks not only for teaching German as a foreign language]. Hildesheim – Zürich – New York : Georg Olms Verlag, 2016. S. 69–81.
20. Dressler W. Einführung in die Textlinguisitk [Introduction to text linguistics]. Tübingen: Max Niemeyer, 1973. 134 S.
21. Helbig G. Entwicklung der Sprachwissenschaft seit 1970 [Development of linguistics since 1970]. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1975. 323 S.
22. Beaugrande de R.-A., Dressler W. U. Einführung in die Textlinguistik [Introduction to text linguistics]. Tübingen: Niemeyer, 1981. 290 S.
23. Galperin I. R. Tekst kak ob’ekt lingvističeskogo issledovanija [Text as an object of linguistic research]. Мoskva: Progress, 1981. 144 p.
24. Мoskalskaja O. I. Grammatika teksta [Text Grammar]. Мoskva : Vysšaja škola, 1981. 183 p.
25 Moskalskaja O. Textgrammatik [Text Grammar]. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1984. 171 S.
26. Šendels E. I. Nekotoryje problem grammatiki teksta [Some Problems of Text Grammar]. In: Sovremennyje sarubezhnyje grammatičeskije teorii. Sbornik naučno-analitičeskich obsorov. Мoskva: INION, 1985. Pp. 30–67.
27. Brinker Kl. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden [Linguistic Text Analysis. An introduction to basic concepts and methods]. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1997. 165 S.
28. Heinemann M., Heinemann W. Grundlagen der Textlinguistik. Interaktion – Text – Diskurs [Fundamentals of text linguistics. Interaction – Text – Discourse]. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2002. 281 S.
29. Fix U. Was ist kulturspezifi sch an Texten? Argumente für eine kulturwissenschaftlich orientierte Textsortenforschung [What is culturally specific about texts? Arguments for a culturally oriented text type research]. In: Russkaja germanistika: Jezhegodnik Rossijskogo sojuza germanistov. Т. 8. Мoskva: Jazyki slavjanskoi kultury, 2011. Pp. 172–183.
30. Spillner B. Kontrastive Textologie: Sprachliche und kulturelle Grenzüberschreitungen [Contrastive Textology: Linguistic and Cultural Border Crossings]. In: Russkaja germanistika: Jezhegodnik Rossijskogo sojuza germanistov. Т. 8. Мoskva: Jazyki slavjanskoi kultury, 2011. Pp. 212–220.
31. Jasykosnanije. Bolšoj enciklopedičeskij slovar [Linguistics. The Great Encyclopedic Dictionary] / Gl. redaktor V. N. Jarceva. Мoskva: Bolšaja Rossijskaja enciklopedija, 2000. 688 p.
32. Schmitz U. Kohärenz in Text-Bild-Sorten: Grammatik & Design [Coherence in text-image varieties: grammar & design]. In: Sub’ekt posnanija I kommunikacii: jasykovyje i mezhkultuurnyje aspekty. Voronezh: NAUKA-JUNIPRESS, 2014. Pp. 226–244.
33. Anisimova Е. Е. Lingvistika i mezhkulturnaja kommunikacija (na material kreolisovannych tekstov) [Text Linguistics and Intercultural Communication (on the Material of Creolized Texts)]. Мoskva: Теsaurus, 2013. 122 p.
34. Huizinga J. Homo Ludens; Stat’i po istorii kultury [Articles on cultural history] / Per. s gol. D. V. Silverstrova. Мoskva: Progress ; Тradicija, 1997. 416 p.
35. Nasarova R. S., Solotarjov M. V. Precedentnyje fenomeny: problem definicii I klassifikacii [Precedent Phenomena: Problems of Definition and Classification]. In: Isvestija Saratovskogo universiteta. Novaja serija. Serija: Filologija. Zhurnalistika. Saratov, 2015. Pp. 29–32.
Опубликован
2021-12-21
Как цитировать
Гришаева, Л. И., & Макаренко, О. С. (2021). Почему кроссворд является текстом?. Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, (4), 6-19. https://doi.org/10.17308/lic.2021.4/3805
Раздел
Теория языка