Структурно-семантические свойства английских конструкций ирреального сравнения
Аннотация
Настоящая работа посвящена исследованию компаративной семантики и ее выражению с помощью сложных и осложненных сравнительных конструкций в английском языке. Основное внимание в работе уделяется содержательным и структурным свойствам английских сравнительных конструкций, оформляемых союзами as if / as though, которые реализуют семантику ирреального сравнения. Их функционирование демонстрирует современные тенденции в развитии языка, такие как стремление к экономичной экспрессии и использованию более простых в синтаксическом плане единиц с целью более лаконичного выражения мысли, что зачастую приводит к синтаксической редукции зависимой предикативной части предложения. На материале корпусных данных, полученных из электронной базы British National Corpus, англоязычных словарей и современной художественной литературы, выявляются особенности сравнительной ситуации, реализуемой изучаемыми структурами. В ходе исследования анализируются структурно-семантические свойства рассматриваемых предложений, такие как выражение субъекта частей сложных конструкций ирреального сравнения, семантика глагола-предиката главной части, темпоральные и модальные характеристики. Показано, что сослагательное наклонение в придаточной части сложноподчиненных предложений может уступать место формам изъявительного в современном английском языке, поскольку модальное значение нереальности маркируется с помощью союзов as if / as though.
Скачивания
Литература
2. Devyatova N. M. Sravnenie v dinamicheskoj sisteme yazyka [Comparison in a dynamic language system]. Moscow: LIBROKOM, 2010. 320 p.
3. Nikolaeva A. V. Sinonimika konstrukcij irreal'nogo sravneniya v anglijskom yazyke [Synonymy of hypothetical comparative constructions in English]. In: Izvestiya YUzhnogo federal'nogo Universiteta. Filologicheskie nauki. Rostov-na-Donu, 2014. No. 3. Pp. 114–121.
4. Zolotova G. A. Kommunikativnye aspekty russkogo sintaksisa [Communicative aspects of Russian syntax]. Moscow: Nauka, 1982. 368 p.
5. Gak V. G. YAzykovye preobrazovaniya [Language transformations]. Moscow: YAzyki rus. kul'tury, 1998. 763 p.
6. Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language. New York: Longman Inc., 1985. 1779 p.
7. Biber D., Conrad S., Leech G. Student grammar of spoken and written English. Harlow: Longman, 2005. 487 p.
8. Beklemesheva N. N. Interpretaciya vtorichno-predikativnyh struktur v perspektive aktual'nogo chleneniya: avtoreferat dissertacii kand. filol. nauk [Interpretation of secondary predicative costructions in the perspective of actual division]. PhD Dissertation Abstract. Moscow, 2011. 26 p.
9. Pogorelova M. V. Princip sravneniya i ego ispol'zovanie v russkoj sintaksicheskoj sisteme: avtoreferat dis... kand. filol. nauk [The principle of comparison and its use in the Russian syntactic system]. PhD Dissertation Abstract. Voronezh, 2004. 23 p.
10. Carter R., McCarthy M., Mark G., O’Keeffe A. English Grammar Today: An A–Z of Spoken and Written Grammar. URL
11. Sil'nickij G. G. Semanticheskie klassy glagolov v anglijskom yazyke: Ucheb. posobie k speckursu [Semantic classes of verbs in English: textbook for a special course]. Smol. gos. ped. in-t im. Karla Marksa. Smolensk: SGPI, 1986. 112 p.
12. Semenova T. I. Lingvisticheskij fenomen kazhimosti (na materiale anglijskogo yazyka)[Linguistic phenomenon of appearance (based on the material of the English language)]. PhD Dissertation Abstract. Irkutsk, 2007. 35 p.
13. Popova E. S. Markery irreal'nosti vo francuzskom [Markers of unreality in French]. Avtoref. dis. kandidata filol. nauk.Voronezh, 2010. 18 p.
14. Kaverina O. A. Rol' soyuzov as if / as though v modusnoj kategorizacii dejstvitel'nosti [The role of conjunctions as if / as though in the modus categorization of reality]. Irkutsk: Vestnik IGLU, 2011. Pp. 28–36.
15. Babushkin A. P. «Vozmozhnye miry» v semanticheskom prostranstve yazyka [‘Possible worlds’ in language semantic space]. Voronezh: Voronezhskij gosudarstvennyj universitet, 2001. 86 p.
16. Rivlina A. A. Teoreticheskaya grammatika anglijskogo yazyka [Theoretical grammar of the English language]. Blagoveshchensk: Izd-vo BGPU, 2009. 251 p.
17. Popova E. S. Markery irreal'nosti vo francuzskom yazyke [Markers of unreality in the French language]. In: Vestnik Voronezh. gosudarstvennogo universiteta. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya. 2007. No. 2 (p. 1). Pp. 50–57.
18. Buglak S. I. Predlozheniya s nereal'nym sravneniem v sovremennom anglijskom yazyke [Sentences with unreal comparison in modern English]. In: Vestnik CHerepoveckogo gosudarstvennogo universiteta. 2012. Pp. 60–63.