Структурно-семантические свойства английских конструкций ирреального сравнения

  • Н. И. Овчинникова Воронежский государственный университет
  • Т. А. Соломатина Воронежский государственный университет
Ключевые слова: синтаксис, сравнительная семантика, компаративные конструкции, ирреальное сравнение, сложноподчиненные и осложненные предложения

Аннотация

Настоящая работа посвящена исследованию компаративной семантики и ее выражению с помощью сложных и осложненных сравнительных конструкций в английском языке. Основное внимание в работе уделяется содержательным и структурным свойствам английских сравнительных конструкций, оформляемых союзами as if / as though, которые реализуют семантику ирреального сравнения. Их функционирование демонстрирует современные тенденции в развитии языка, такие как стремление к экономичной экспрессии и использованию более простых в синтаксическом плане единиц с целью более лаконичного выражения мысли, что зачастую приводит к синтаксической редукции зависимой предикативной части предложения. На материале корпусных данных, полученных из электронной базы British National Corpus, англоязычных словарей и современной художественной литературы, выявляются особенности сравнительной ситуации, реализуемой изучаемыми структурами. В ходе исследования анализируются структурно-семантические свойства рассматриваемых предложений, такие как выражение субъекта частей сложных конструкций ирреального сравнения, семантика глагола-предиката главной части, темпоральные и модальные характеристики. Показано, что сослагательное наклонение в придаточной части сложноподчиненных предложений может уступать место формам изъявительного в современном английском языке, поскольку модальное значение нереальности маркируется с помощью союзов as if / as though.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Биографии авторов

Н. И. Овчинникова, Воронежский государственный университет

кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии

Т. А. Соломатина, Воронежский государственный университет

студент

Литература

1. Apresyan YU. D. Sistemoobrazuyushchie smysly «znat'» i «schitat'» v russkom yazyke [The system-forming meanings of "know" and "think" in Russian]. In: Russkij yazyk v nauchnom osveshchenii. Moscow, 2001. No. 1. Pp. 5–26.
2. Devyatova N. M. Sravnenie v dinamicheskoj sisteme yazyka [Comparison in a dynamic language system]. Moscow: LIBROKOM, 2010. 320 p.
3. Nikolaeva A. V. Sinonimika konstrukcij irreal'nogo sravneniya v anglijskom yazyke [Synonymy of hypothetical comparative constructions in English]. In: Izvestiya YUzhnogo federal'nogo Universiteta. Filologicheskie nauki. Rostov-na-Donu, 2014. No. 3. Pp. 114–121.
4. Zolotova G. A. Kommunikativnye aspekty russkogo sintaksisa [Communicative aspects of Russian syntax]. Moscow: Nauka, 1982. 368 p.
5. Gak V. G. YAzykovye preobrazovaniya [Language transformations]. Moscow: YAzyki rus. kul'tury, 1998. 763 p.
6. Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language. New York: Longman Inc., 1985. 1779 p.
7. Biber D., Conrad S., Leech G. Student grammar of spoken and written English. Harlow: Longman, 2005. 487 p.
8. Beklemesheva N. N. Interpretaciya vtorichno-predikativnyh struktur v perspektive aktual'nogo chleneniya: avtoreferat dissertacii kand. filol. nauk [Interpretation of secondary predicative costructions in the perspective of actual division]. PhD Dissertation Abstract. Moscow, 2011. 26 p.
9. Pogorelova M. V. Princip sravneniya i ego ispol'zovanie v russkoj sintaksicheskoj sisteme: avtoreferat dis... kand. filol. nauk [The principle of comparison and its use in the Russian syntactic system]. PhD Dissertation Abstract. Voronezh, 2004. 23 p.
10. Carter R., McCarthy M., Mark G., O’Keeffe A. English Grammar Today: An A–Z of Spoken and Written Grammar. URL
11. Sil'nickij G. G. Semanticheskie klassy glagolov v anglijskom yazyke: Ucheb. posobie k speckursu [Semantic classes of verbs in English: textbook for a special course]. Smol. gos. ped. in-t im. Karla Marksa. Smolensk: SGPI, 1986. 112 p.
12. Semenova T. I. Lingvisticheskij fenomen kazhimosti (na materiale anglijskogo yazyka)[Linguistic phenomenon of appearance (based on the material of the English language)]. PhD Dissertation Abstract. Irkutsk, 2007. 35 p.
13. Popova E. S. Markery irreal'nosti vo francuzskom [Markers of unreality in French]. Avtoref. dis. kandidata filol. nauk.Voronezh, 2010. 18 p.
14. Kaverina O. A. Rol' soyuzov as if / as though v modusnoj kategorizacii dejstvitel'nosti [The role of conjunctions as if / as though in the modus categorization of reality]. Irkutsk: Vestnik IGLU, 2011. Pp. 28–36.
15. Babushkin A. P. «Vozmozhnye miry» v semanticheskom prostranstve yazyka [‘Possible worlds’ in language semantic space]. Voronezh: Voronezhskij gosudarstvennyj universitet, 2001. 86 p.
16. Rivlina A. A. Teoreticheskaya grammatika anglijskogo yazyka [Theoretical grammar of the English language]. Blagoveshchensk: Izd-vo BGPU, 2009. 251 p.
17. Popova E. S. Markery irreal'nosti vo francuzskom yazyke [Markers of unreality in the French language]. In: Vestnik Voronezh. gosudarstvennogo universiteta. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya. 2007. No. 2 (p. 1). Pp. 50–57.
18. Buglak S. I. Predlozheniya s nereal'nym sravneniem v sovremennom anglijskom yazyke [Sentences with unreal comparison in modern English]. In: Vestnik CHerepoveckogo gosudarstvennogo universiteta. 2012. Pp. 60–63.
Опубликован
2022-10-03
Как цитировать
Овчинникова, Н. И., & Соломатина, Т. А. (2022). Структурно-семантические свойства английских конструкций ирреального сравнения. Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, (3), 71-77. https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2022/3/71-77
Раздел
Германские языки