Семантика и узус английских квантификаторов неопределенно большого количества a great deal of / a large amount of
Аннотация
Настоящая работа посвящена исследованию количественной семантики и ее выражению с помощью квантификаторов неопределенно большого количества в английском языке. Рассматривается определение категории количества в разных лингвистических исследованиях, а также функционально-семантическое поле количественности, объединяющее целый набор разноуровневых средств языка с квантитативной функцией. Основное внимание в работе уделяется семантическим и синтагматическим свойствам английских квантификаторов a great deal of, a large amount of. На материале корпусных данных, полученных из электронной базы British National Corpus, англоязычных словарей и современной художественной литературы, выявляются особенности выражения семантики неопределенно большого количества с помощью изучаемых структур. В ходе исследования проводится парадигматический анализ компонентов двух квантификаторов. Показано, что современные словари и грамматики английского языка содержат довольно ограниченную информацию относительно их комбинаторных свойств и функционирования. Дальнейший синтагматический анализ собранных контекстов позволяет выявить позиционно-проективные свойства изученных лексико-фразеологических единиц и уточнить особенности их семантики. Конструкция a great deal of имеет более широкий комбинаторный потенциал по сравнению с a large amount of и преимущественно сочетается с отглагольными существительными или герундием, поскольку сообщает о количественных характеристиках процесса. Кроме того, квантификатор a great deal of чаще встречается в нетипичных сочетаниях и развивает различные контекстуальные оттенки значений. Для a large amount of самым типичным распространением среди абстрактных существительных является группа с семантикой результата мыслительной деятельности. Данный квантификатор в большей степени частотен с неисчисляемыми вещественными существительными, называющими материалы и субстанции.
Скачивания
Литература
2. Kondakov N. I. Logicheskij slovar'-spravochnik [Logical reference-dictionary]. AN SSSR. In-t filosofii. 2-e izd., ispr. i dop. Moscow: Nauka, 1975. 720 p.
3. Akimova T. G., Berkov V. P., Bondarko A. V. Teoriya funkcional'noj grammatiki: Kachestvennost'. Kolichestvennost' [Theory of functional grammar: Quantivity. Quality]. Ros. akad. nauk, In-t lingvist. issled. SPb.: Nauka: S.-Peterb. izd. Firma, 1996. 263 p.
4. Soldatova D. N. Kategoriya kolichestva v mezhkategorial'nom vzaimodejstvii imen i glagolov [The category of quantity in cross-category interaction of nouns and verbs]. Dis. kandidata filol. nauk. Mosow, 2022. 224 p.
5. Apresyan YU. D. Sistemoobrazuyushchie smysly «znat'» i «schitat'» v russkom yazyke [The system-forming meanings of "know" and "think" in Russian]. In: Russkij yazyk v nauchnom osveshchenii. 2001. No. 1. Pp. 5–26.
6. Akulenko V. V., Shvachko S. A., Bukreeva E. I. Kategoriya kolichestva v sovremennyh evropejskih yazykah [The category of quantity in modern European languages]. Kiev: Naukova dumka, 1990. 182 p.
7. Dubrovskaya V. V. Credstva vyrazheniya neopredelennogo kolichestva v anglijskom yazyke [Means of expressing indefinite quantity in English]. In: Vestnik CHelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2013. No. 35 (326). Filologiya. Iskusstvovedenie. Vyp. 85. Pp. 51–56.
8. Aksenova K. A. Osobennosti kachestvennyh parametrov i sintaksicheskogo povedeniya kvantifikatorov neopredelenno-bol'shogo i neopredelenno-malogo kolichestva v sovremennom anglijskom yazyke [Peculiarities of qualitative parameters and syntactic behaviour of quantifiers expressing indefinitely large and indefinitely small quantity in modern English]. In: Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2014. No. 2 (32). Chast' 2. Pp. 13–18.
9. Chirko T. M., Lomova T. M. Sintagmatika aktual'nyh smyslov i ee paradigmaticheskie osnovaniya [Syntagmatics of relevant meanings and its paradigmatic basis]. In: Vestnik VGU. Seriya lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya. 2008. No. 3. Pр. 7–11.
10. Koprov V. Yu., Shapovalova O. I. Situativno-strukturnyj podaspekt numerativnyh predlozhenij v russkomanglijskom yazykah [Situational-structural aspect of numerative sentences in Russian and English]. In: Vestnik VGU. Seriya lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya. 2016. No. 2. Pp. 108–111.
11. Macmillan Dictionary Online. URL
12. Longman New Universal Dictionary. Harlow: Longman, 1982. 1158 p.
13. Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language. New York: Longman Inc., 1985. 1779 p.
14. Cambridge Essential English Dictionary. Cambridge; New York: Cambridge University Press, 2011. 481 p.
15. Tolkovyj slovar' russkih glagolov: Ideograficheskoe opisanie. Anglijskie ekvivalenty. Sinonimy. Antonimy [Explanatory dictionary of Russian verbs: Ideographic description. English equivalents. Synonyms. Antonyms]. Pod red. prof. L. G. Babenko. Moscow: AST-PRESS, 1999. 704 p.
16. Stepanov Yu. S. Imena. Predikaty. Predlozheniya [Names. Predicates. Sentences]. Moscow, 1981. 361 p.
17. Frumkina R. M., Mikheev A. V., Mostovaya A. D., Rumina N. A. Semantika i kategorizaciya [Semantics and categorization]. Moscow: Nauka, 1991. 168 p.
18. Cherneyko L. O. Lingvo-filosofskij analiz abstraktnogo imeni [Linguo-philosophical analyses of abstract nouns]. Moscow, 1997. 320 p.
19. Lomov A. M. Russkij sintaksis v alfavitnom poryadke: ponyatijnyj slovar'-spravochnik [Russian syntax in the alphabetic order]. Voronezh: izd-vo VGU, 2004. 399 p.