Способы выражения модальности в параллельных текстах стандартов (на примере нормативной базы программной инженерии)

  • Ю. И. Бутенко Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана
  • Н. А. Авагян Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана
Ключевые слова: тексты стандартов, модальность, модальные глаголы, лексические особенности, анализ текстов, степень долженствования

Аннотация

Статья посвящена исследованию способов выражения модальности в текстах стандартов нормативной базы программной инженерии на английском и русском языках. Подчеркнуто, что отличительной чертой текстов стандартов является широкое использование модальных глаголов, обусловленной функциональными особенностями текстов нормативной базы. Рассмотрены случаи использования модальных глаголов в английском языке и способы их передачи средствами русского языка в параллельных текстах стандартов. Представлены статистические данные по частотности употребления английских модальных глаголов в текстах стандартов программной инженерии. Проведен количественный анализ соответствия средств выражения модальности в текстах стандартов на английском языке средствами русского языка. Построена схема соответствия модальных глаголов английского языка средствам выражения модальности в русском языке на примере текстов стандартов нормативной базы программной инженерии. Установлено наличие несоответствия способов выражения модальности английского языка средствами русского языка. Отмечено, что некорректный перевод модальных глаголов с английского языка на русский в текстах стандартов нормативной базы программной инженерии может привести к неточностям при разработке нормативных профилей в процессе создания и сертификации программного обеспечения.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Биографии авторов

Ю. И. Бутенко, Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана

кандидат технических наук, доцент кафедры «Романо-германские языки», ассистент кафедры иностранных языков Российского университета дружбы народов

Н. А. Авагян, Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана

студент кафедры «Романо-германские языки»

Литература

1. Dimov Y. V. Metrology, standardization and certifi cation. S-Pb: Peter, 2nd edition, 2004. 432 p.
2. Butenko Yu. I., Semjenova E. L. Influence of linguistic features of standards on information retrieval. In: Philological science. Scientifi c reports of the higher school. 2019. № 6. Pp. 29–35.
3. Butenko Yu. I., Shostak I. V. Semantic model of language objects for automating the certifi cation process for critical application systems. In: // Engineering magazine: science and innovation. 2013. Iss. 12 (24) Pp. 12–14. URL
4. Microskin T. V. English modal verbs. Minsk: TetraSystems, 2011. 56 p.
5. Chernenko D. V. Modal verbs in English. M.: Eksmo Education, 2008. Pp. 112–127.
6. Klimzo B. N. Craft technical translator. M.: R. Valent, 2006. Pp. 233–237.
7. Semjenova M. Yu. A basic text translation: Textbook. Rostov-on-Don: Feniks, 2009. 133 p.
8. Selivanova E. A. The Linguistic encyclopedia. Poltava: Dovkillya-K, 2010. 855 p.
9. Nelyubin. L. L. Translation and applied linguistics. M.: High school, 1983. 217 p.
10. Smirnova E. D. The Foundations of Logical Semantics. M.: High school, 1990. 108 p.
11. Azimov, E. G., Shchukin, A. N. Dictionary of methodological terms (theory and practice of language teaching). M.: ICAR, 2010. 220 p.
12. Richard J/ C., Richard S. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. London: Longman, 2010. – 622 p.
Опубликован
2021-06-01
Как цитировать
Бутенко, Ю. И., & Авагян, Н. А. (2021). Способы выражения модальности в параллельных текстах стандартов (на примере нормативной базы программной инженерии). Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, (2). https://doi.org/10.17308/lic.2021.2/3414
Раздел
Сопоставительные исследования