СПАСИБО, ЧТО ЗАБРАЛИ МУСОР С СОБОЙ: СТРАТЕГИЯ ПРОСПЕКТИВНОЙ БЛАГОДАРНОСТИ В РУССКО- И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ОБЩЕСТВЕННЫХ УКАЗАТЕЛЯХ
Аннотация
Стратегия проспективной благодарности рассматривается как речевая универсалия, используемая в лингвистическом ландшафте городской среды в качестве оптимального инструмента предотвращения антиобщественного поведения, не связанного с экзистенциональной угрозой и не являющегося в строгом смысле слова противоправным. Регулятивные тексты общественных указателей, эксплуатирующие данную стратегию, демонстрируют отклонение от канонических норм институционального дискурса и обнаруживают схожую коммуникативно-функциональную направленность, а также единые дискурсивные механизмы реализации в русском и английском языках, что может свидетельствовать об универсальности данной дискурсивной практики в сфере взаимодействия агентов и клиентов общественных институтов. Сложная дискурсивная природа исследуемых малоформатных текстов обусловливает интерпретативный подход к их анализу, опирающийся на функционально-прагматический метод, метод качественного контент- и контекстуального анализа, позволяющие адекватно описать опыт оперирования данной конвенцией русско- и англоязычными пользователями городской инфраструктуры. Полученные данные свидетельствуют, что проспективная благодарность как дискурсивная стратегия является результатом прагматической компрессии более распространенной в городском лингвистическом ландшафте последовательности директивных и экспрессивных актов. При этом помещаемая в прагматическое ядро вторичного текста форма эксплицитной благодарности является исключительно стратегическим средством конструирования особой конфигурации межличностных смыслов и никак не затрагивает его иллокутивную цель, определяемую в работе как институциональное предписание. Осуществляемая таким образом реляционная работа связана с актуализацией компонента логической структуры речевого акта благодарности – «признание обязательства перед адресатом», что позволяет агенту социального института манипулировать властным дифференциалом как неотъемлемым параметром статусно ориентированного общения.
Скачивания
Литература
2. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М., 2001. 272 с.
3. Карасик В. И. О категориях дискурса // Языковая личность : социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград, 1998. С. 185–197.
4. Landry R., Bourhis R. Y. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality. Am empirical study // Journal of Language and Social Psychology. 1997. Vol. 16, № 1. Pр. 23–49.
5. Серль Дж. Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1986. Вып. 18. С. 252–255.
6. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1986. Вып. 17. С. 170–194.
7. Blum-Kulka S., Olshtain E. Requests and apologies : а cross-cultural study of speech act realization patterns // Applied Linguistics. 1984. № 5. Pр. 196–213.
8. Brown P., Levinson S. Universals in language usage : Politeness phenomena // Studies in Interactional Sociolinguistics 4. Cambridge, 1987. 324 p.
9. Backhaus P. Linguistic Landscapes. A Comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon, 2007. 158 p.
10. Бондарко А. В. Структура императивной ситуации // Функционально-типологические аспекты императива. М., 1990. C. 4–9.
11. Leech G. The Pragmatics of politeness. Oxford : Oxford University Press, 2014. 350 p.
12. Jautz S. Thanking formulae in English. Explorations across varieties and genres. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2013. 308 p.
13. Aijmer K. Conversational routines in English : сonvention and creativity. London ; New York : Longman, 1996. 252 p.
14. Searle J. R. Speech acts : аn essay in the philosophy of language. Cambridge, 1969. 203 p.
15. Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения : английский язык. Воронеж, 1992. 167 с.
16. Culpeper J. Impoliteness strategies // Interdisciplinary studies in pragmatics, culture and society. Cham : Springer International Publishing, 2016. Pр. 421–443.
17. Быстрых А. В., Высоцкая Е. И. Оксюморон по форме и содержанию : дискурсивные механизмы пассивной агрессии // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 4. C. 28–36.
18. Locher M. A., Watts R. J. Politeness theory and relational work // Journal of Politeness Research. 2005. № 1. Pр. 9–33.