ПРИНЦИПЫ ИДЕОГРАФИРОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОВАРЕЙ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

  • И. А. Воронцова Ярославский государственный педагогический университет имени К. Д. Ушинского
Ключевые слова: прецедентный феномен, прецедентное имя, прецедентное высказывание, аллюзия, цитата, словарь лингвокультуры, идеографирование, идеографический словарь, тезаурус, аксиология, идентичность

Аннотация

В статье освещаются принципы описания прецедентных феноменов в словарях, имеющих идеографическую/концептографическую структуру или сочетающих толковый (толково-энциклопедический) и идеографический подходы к организации и описанию словника. Изучаются основания для отнесения лексикографического произведения к словарям прецедентных феноменов, а также логика идеографической организации единиц словника, структура и содержательное наполнение рубрик словарей прецедентных феноменов. К исследованию привлекается словарный материал на английском и русском языках. Проведенный анализ теоретических источников и словарей показал наличие некоторых расхождений в использовании терминов, номинирующих прецедентность и лексикографическую форму словарей прецедентных феноменов, принятых в русско- и англоязычной лингвистической и лексикографической традициях. Понятия прецедентности, прецедентного феномена и др., выделяемые в отечественной лингвистике, могут быть сопоставлены с понятиями аллюзии, реминисценции, парафразы, цитаты, интертекстуальной метафоры в англоязычной научной литературе и словарях. Идеографический подход реализуется в произведениях, называемых их составителями словарями, тезаурусами (в англо- и русскоязычной традициях), идеографическими, тематическими, семантическими словарями (в русскоязычной традиции). Идеографичность проявляется на уровне макроструктуры словаря, где заглавные единицы репрезентируются в рамках концептуальных или тематических полей (редко с более множественными ступенями категоризации), и/или микроструктуры – за счет отсылок к понятийно или тематически близким единицам. Отдельное внимание в исследовании уделяется подходам к лексикографированию культурно-этимологического и прагматического аспектов характеристики прецедентных феноменов. Подходы, принятые в англо- и русскоязычных словарях, обнаруживают стремление к высвечиванию аксиологичности и интертекстуальности имен и высказываний. Толкования содержат элемент интерпретации, указания на объекты или ситуации, которые могут быть названы данным именем или охарактеризованы с помощью данного высказывания, прецедентные единицы идентифицируются как ключевые знаки культуры, символы, эталоны. Словарные статьи (рубрики словарей) содержат вербальные иллюстрации, отобранные преимущественно из вторичных текстов (за исключением авторских словарей), что позволяет оценить прецедентный статус описываемых единиц. В отдельных словарных произведениях учитываются ассоциативные представления о прецедентных феноменах как компонентах лингвокультуры, демонстрирующих их культурный функционал, позволяющих установить их роль в формировании идентичности лингвокультурного сообщества.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Биография автора

И. А. Воронцова, Ярославский государственный педагогический университет имени К. Д. Ушинского

кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевода

Литература

Седых А. П., Акимова Э. Н., Безкоровайная Г. Т. Металексикография, культура и лексикультура : структура и категории описания (на материале русского, английского, немецкого, французского и малагасийского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16, вып. 10. C. 3199–3211.

Воронцова И. А. Актуальные подходы к лексикографированию лингвокультуры. Типы лингвокультурологических словарей // Словарь. Лингвокультура. Дискурс : кол. монография : в 2 т. Ярославль : Ярослав. гос. пед. ун-т им. К. Д. Ушинского, 2024. С. 13–24.

Шестакова Л. Л. Идеографические словари как desiderata авторской лексикографии // Известия УрФУ. Сер. 2. Гуманитарные науки. 2024. Т. 26, № 2. С. 58–73.

Захаров Н. В. Тезаурусный анализ в шекспировских исследованиях // Вестник МАН РС. 2021. № 1. С. 95–103.

Алхастова З. Р., Карпова О. М. Лексикография культурного наследия (на материале словарей языка английских писателей, цитат и пословиц). Иваново : Иванов. гос. ун-т, 2020. 172 с.

Гудков Д. Б. Люди и звери. Русские прецедентные имена и зоонимы в национальном мифе. Лингвокультурологический словарь. М. : Ленанд, 2020. 200 с.

Ковшова М. Л. Теоретические и лексикографические аспекты исследования антропонимов в составе загадок, пословиц и идиом // Мир русского слова. 2021. № 1. С. 5–12.

Полубиченко Л. В. К вопросу о сфере фиксации цитат // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 1. С. 42–52.

Черняк В. Д., Сидоренко К. П., Носова Е. П. Прецедентные феномены из детской литературы и их лексикографическое описание // Вопросы лексикографии. 2022. № 24. С. 93–112.

Duckett B. Brewer’s Dictionary of 20th Century Phrase and Fable. 3rd edition // Reference Reviews. 1998. Vol. 12, No. 4. P. 22.

Duckett B. The Oxford Dictionary of Allusions // Reference Reviews. 2001. Vol. 15, No. 5. Pp. 21–22.

Высоцкая И. В. Спорные вопросы теории прецедентности // Критика и семиотика. 2013. № 1 (18). С. 117–137.

Захаренко И. В., Красных В. В., Гудков Д. Б., Багаева Д. В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык сознание, коммуникация. 1997. Т. 1. С. 82–103.

Караулов Ю. Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы : доклады советской делегации на VI конгрессе МАПРЯЛ. М., 1996.

Назарова Р. З., Золотарев М. В. Прецендентные феномены : проблемы дефиниции и классификации прецедентных феноменов // Изв. Сарат. ун-та. Новая серия. Сер.: Филология. Журналистика. 2015. Т. 15, № 2. С. 17–23.

Нахимова Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации : монография / Урал. гос. пед. ун-т ; Ин-т социального образования. Екатеринбург, 2007. 207 с.

Балмагамбетова Ж. Т., Толеуова М. Т. Прецедентные феномены и их роль в передаче прагматики // Фундаментальная и прикладная наука : состояние и тенденции развития. Петрозаводск : Новая наука, 2024. C. 50–58.

Свистун Т. И., Ильичева И. Л. Прецедентные явления : трансформационные процессы // Дискурс. 2021. Т. 7, № 6. С. 109–119.

Халваши В. Динамика прецедентных феноменов в языковомсознаниипредставителейрусскойигрузинской культур : дис. … д-ра филол. наук. Батуми, 2015. 155 с.

Afanasjeva O. V., Baranova K. M., Chupryna O. G. Precedent Phenomena as Symbols of Cultural Identity in YA Fiction // Tareva Е., Bokova T. N. (Eds.), Dialogue of Cultures – Culture of Dialogue: from Conflicting to Understanding. 2020. Vol. 95. European Proceedings of Social and Behavioural Sciences. Pp. 1098–1106.

Nikiforova E. S., Simanchuk Y. A. Precedent Phenomena as a Way of Transmitting the Author’s Intention // Bulletin of the Karaganda university. Philologyseries. 2021. Vol. 101, No. 1. Pp. 32–37.

Načisčione A. The Stylistic Pattern of Allusion : a Cognitive Approach // Culture Crossroads. 2021. Vol. 19, No. 1. Pp. 298–308.

García A. S. Quotation, Plagiarism, Allusion, and Reminiscence : Intertextuality in Celestina // A Companion to Celestina. Brill. 2017. Pp. 58–73.

Miola R. S. Seven types of intertextuality. NA. 2004. URL: https://www.academia.edu/8286577/Seven_Types_ Intextuality_04

Popescu C. Quotation as a Poetic Device in a Romanian Postmodern Corpus. A Pragmasemantic Approach // Interlitteraria. 2014. Vol. 19, No. 2. Pp. 340–355.

Будаев Э. В. Кино как сфера-источник прецедентных имен в СМИ Великобритании (2010–2019 гг.) // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2020. № 3. С. 72–84.

Плотникова С. Н. Прагматическая интерпретация текстовых реминисценций-дайджестов // Филологические науки. 2001. № 4. С. 72–78.

Саблина М. В. Цитата и ее типовые разновидности : к проблеме классификации // Мир науки, культуры, образования. 2009. № 3. С. 49–51.

Неделина Н. П. Языковые способы выражения аллюзии // Инновационные аспекты развития науки и техники. 2021. № 12. С. 124–135.

Воронцова И. А. Словарь мифологии и фольклора как источник «прецедентного» знания (на материале англоязычных словарей и энциклопедий) // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 3. С. 74–86.

Карпова О. М. Новый тип лингвокультурного словаря (на материале ономастиконов Гений места) // Словарь. Лингвокультура. Дискурс : кол. монография : в 2 т. Ярославль : Ярослав. гос. пед. ун-т им. К. Д. Ушинского, 2024. С. 31–50.

The Oxford Dictionary of Allusions. New York : Oxford University Press Inc., 2001. 453 р.

Тульский край : опыт описания представлений туляка в первой трети XXI века / отв. ред. Г. В. Токарев. Тула : Тул. полиграфист 1, 2023. 153 с.

Душенко К. В. Большой словарь цитат и крылатых выражений. М. : Эксмо, 2011. 1215 с.

Опубликован
2025-05-26
Как цитировать
Воронцова, И. А. (2025). ПРИНЦИПЫ ИДЕОГРАФИРОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОВАРЕЙ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ). Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, (3), 61-69. https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2025/3/61-69
Раздел
Сопоставительные исследования и перевод