Коммуникативный такт и сложные слова

  • А. А. Кретов Воронежский государственный университет
  • А. Б. Пешкова Воронежский государственный университет
Ключевые слова: оязыковление, кодирование, опредмечивание, разъязыковление, декодирование, распредмечивание, коммуникативный такт, сложные слова

Аннотация

Данная статья посвящена анализу перехода от одного вида мышления к другому у говорящего и слушающего в процессе общения, переосмыслению терминов, используемых для описания коммуникации (речевой акт, коммуникативный такт), а также рассмотрению реализации коммуникативного такта в индийской и европейской классификациях сложных слов санскрита. Деятельность говорящего состоит из трех процессов: 1) оязыковление – линеаризация информации при переходе от наглядно-образного мышления к вербальному как последовательностям языковых означаемых; 2) кодирование – переход от означаемых к означающим; 3) опредмечивание означающих – это переход от глубинных структур языка (инвариантов означающих) к поверхностным – реальным проявлениям, т. е. звукам и просодическим характеристикам речи (вариантам). На основании этих этапов выстраивается триада: оязыковление – кодирование – опредмечивание. Деятельность слушающего включает те же процессы в обратной последовательности: распредмечивание (переход от внешних означающих к внутренним) – декодирование (переход от означающих к означаемым) – разъязыковление (переход от вербального представления информации к образному). Действия говорящего и слушающего в процессе общения составляют коммуникативный такт, который предпочтительнее использовать в широком смысле вместо термина речевой акт. Коммуникативный такт состоит из двух долей: сильной, включающей действия говорящего, примером реализации которых являются сложные слова санскрита, и слабой – действия слушающего по их восприятию и осмыслению. Классификации этих единиц строятся на двух подходах: индийском и европейском. Индийская классификация основана на грамматике говорящего и описывает сильную долю такта, а европейская – на грамматике слушающего и описывает слабую долю такта. Эти две концепции можно синтезировать, основываясь на том, что, во-первых, в них представлены классификации одних и тех же языковых единиц, во-вторых, они строятся на одинаковых основаниях (онтологическом, гносеологическом и функциональном), и в-третьих, описывают один и тот же процесс – коммуникативный такт.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Биографии авторов

А. А. Кретов, Воронежский государственный университет

доктор филологических наук, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики

А. Б. Пешкова, Воронежский государственный университет

кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка гуманитарных факультетов

Литература

1. Spirkin A. G. Myshlenie. In: Filosofskij ehnciklopedicheskij slovar / gl. red. L. F. Ilichev, P. N. Fedoseev, S. M. Kovalev i dr. M.: Sov. Ehnciklopediya. Pp. 390–392.
2. Psikhologicheskij slovar. [pod red. V. V. Davydova, A. V. Zaporozhca, B. F. Lomova i dr.]. M.: Pedagogika, 1983. 448 p.
3. Nemov R. S. Myshlenie (logicheskie operacii, vidy). In: Psikhologicheskij slovar. M. : Vlados, 2007. Pp. 224–225.
4. Melchuk I. A. Opyt teorii lingvisticheskikh modelej “Smysl↔Tekst”. M.: Shkola “Yazyki russkoj kultury”, 1999. 345 p.
5. Potebnia A. A. Mysl i yazyk. Sobranie trudov. M.: Labirint, 1999. 300 p.
6. Boduehn de Kurteneh I. A. Izbrannye trudy po obshchemu yazykoznaniyu. M.: Izd-vo AN SSSR, 1963. T. I. 384 p.; T. II. 392 p.
7. Kretov A. A. Kommunikativnyj takt i bifunkcionalnaya sushchnost yazyka kak sredstva obshcheniya. In: Fundamentalnaya lingvistika. 2023. No. 1. Pp. 12–22.
8. Zhinkin N. I. O kodovykh perekhodakh vo vnutrennej rechi. In: Yazyk – rech – tvorchestvo: izbr. trudy. M., 1998. Pp. 146–162.
9. Gorelov I. N., Sedov K. F. Osnovy psikholingvistiki. Tretye, pererabotannoe i dopolnennoe izdanie. M.: Labirint, 2009. 304 p.
10. Kratkij slovar kognitivnykh terminov. Pod obshch. red. E. S. Kubryakovoij. M.: Izd-vo MGU, 1996. 245 p.
11. Khomskij A. N. Myshlenie i rech. Perevod s angl. B. Yu. Gorodeckogo. M.: Izd-vo MGU, 1972. 123 p.
12. Vygotskij L. S. Myshlenie i rech. Psikhologichestie issledovaniya. Kommentarii V. S. Biblera i I. V. Peshkova. M.: Labirint, 1996. 416 p. Ser. “Filosofi ya ritoriki i ritorika fi losofi i”.
13. Sossyur F. de. Zametki po obshchej lingvistike. Per. s fr., obshch. red., vstup. st. i komment. N. A. Slyusarevoj. M.: Progress, 1990. 280 p. (Yazykovedy mira).
14. Schiller A. German compound analysis with wfsc. In: International Workshop on Finite-State Methods and Natural Language Processing. Springer, Berlin, Heidelberg, 2005. Vol. 4002. Pp. 239–246.
15. Baroni M. Matiasek J., Trost H. Wordform- and class- based prediction of the components of German nominal compounds in an AAC system. In: Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics. Germany, 2002. Vol. 1. Pp. 1–7.
16. Seaghdha O. D., Copestake A. Diarmuid Interpre ting compound nouns with kernel methods. In: Journal of Natural Language Engineering. 2013. Vol. 19, No. 3. Pp. 331– 356.
17. Krishna A. et al. Compound Type Identification in Sanskrit : What Roles do the Corpus and Grammar Play? In: Proceedings of the 6th Workshop on South and Southeast Asian Natural Language Processing (December 11–17). Osaka, Japan, 2016. Pp. 1–10.
Опубликован
2024-01-09
Как цитировать
Кретов, А. А., & Пешкова, А. Б. (2024). Коммуникативный такт и сложные слова. Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, (4), 6-12. https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2023/4/6-12
Раздел
Теоретическая и прикладная лингвистика

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)

1 2 > >>